三行情書在國內其實還是一個新鮮事物,它最出現在日本本國,隨後在我國論壇上大量出現,越來越流行。那麼大家想看看日本三行情書什麼樣嗎?接下來,我為大家整理了一些三行情書,一起來看看吧!
日本三行情書精選
愛你,只用三行字來表達。用三行字來表達對你的愛,這便是“三行情書”。風靡日本的“三行情書”,不僅感動了相愛的雙方,也感動了我們這些看故事的人。“三行情書”,浪漫也可以很簡單。
一、日文
十年ぶりの同窓會
舍てられなかったネックレスをひさしぶりにつけました
あなたへの最後のメッセージです
譯:
十年之後的同學聚會
我戴上了一直捨不得丟掉的那條項鍊
這是給你最後的暗示
二、日文
ひさしぶりのあなたからの電話
“別れた”という言葉と泣き聲
“うれしい”と思ってしまった私は性格悪いですか
譯:
久違的你打來電話
哭著說你們分手了
心裡湧出一絲高興的我是不是很壞呢
三、日文
ゲーム機こわすしほんとにくたらしい弟
これはほんとう
そんな弟大嫌い これはうそ
譯:
把遊戲機弄壞的弟弟真討厭。
這是真話。
最討厭那樣的弟弟了,這是謊話。
四、日文
帰省した日の夜、不器用な父が一言。
「肩、もんでくれへんか。」
「めんどくさ」と言いつつも、顔がほころぶ うち。
譯:
回到家那晚,老爸粗聲粗氣地對我說了句:
“來給我揉揉肩吧。”
我嘴裡念著“真麻煩”,臉上卻露出了微笑。
五、日文
「まだ彼氏と続いてるのか?」と探る父。
「まだ続いてるのか……」と落ち込む父。
お父さん、そろそろ心の準備をお願いします。
譯:
“你和他還在交往嗎?”爸爸問我。
“還在交往著呀……”爸爸有些悶悶不樂。
爸爸,是時候請你做好心理準備了。
小結:懂日語的朋友可以直接看原版內容,要是不懂就看看中文翻譯吧!大家覺得如何呢?一起來說說吧!